G-CERTI
Korean English Spanish ?
 
 
     
 
 
Support > Customer Satisfaction Questionnaire
 
G-CERTI www.gcerti.com
T : 070-8248-9001 F : 02-6944-8199 gcerti@gcerti.com
Customer Satisfaction Questionnaire お客様のご意見
G-CERTI-Re-18
We’d really be glad to have your views on this audit.
To provide you with better services that would result in higher customer satisfaction and improved performance in the services of the G-CERTI, please complete the survey below carefully.

Thank you for your cooperation.

今回の審査に関するご意見をお聞かせください。
(株)ジーサーティ認証院のサービスが、より良い顧客満足のために、そしてより向上した業務遂行とサービスを提供するために、以下のアンケート調査を実施しておりますので、ご記入いただけますようお願いいたします。
Company Name 会社名 Person in charge 担当者 Country 国
lease value the certification process and overall GCERTI services, 1 = Very Dissatisfied and / 5 = Very Satisfied. ジーサーティ認証院の認証手続きと全般的なサービスについて、満足度を1から5まで評価してください。 1 = Very Dissatisfied
5 = Very Satisfied
1 : : 非常に不満 5 : 非常に満足
have received a audit plan, audit notification, audit fee proposal previously 審査計画書と日程通知、費用提案書は事前に受け取りましたか 1 2 3 4 5
Allocation of audit teams & personal behaviours (ethical, open-minded, collaborative) 審査チームの割り当てと審査員の行動は、倫理的、開放的、協力的でしたか 1 2 3 4 5
Communication during the audit (periodically communicate the progress of the audit and any concerns to the client) 審査中、顧客に審査の進捗状況を随時よく伝えましたか 1 2 3 4 5
Audit execution is performed effectively and audi evidence collection techniques are efective. 審査は効果的に実行され、審査証拠の収集技法は効果的でしたか 1 2 3 4 5
Nonconformities shall be discussed with the client to ensure that the evidence is accurate and that the nonconformities are understood. 不適合事項はその証拠が正確で、顧客が不適合事項について理解したことを確認するために顧客と協議しましたか 1 2 3 4 5
Please value the GCERTI auditor, 1 = Very Unlikely / 5 = Very Likely. ジーサーティ審査員のサービスについて、満足度を1から5まで評価してください。 1 = Very Unlikely
5 = Very Likely.
1 : 全くそうではない 5 :本当にそうである
Did you get a technical information that is accurate and complete from this audit? 今回の審査で、正確で完成度の高い技術情報を得ましたか? 1 2 3 4 5
Did this audit team possess a professional knowledge related to your business (ex: your product, process, organization)? 審査チームが遂行する業務と関連する専門知識(顧客製品、プロセス、組織など)を保有していましたか? 1 2 3 4 5
Did this audit team conduct an audit as the scheduled audit plan? 審査チームは審査計画書通りに審査を進めましたか 1 2 3 4 5
Did the audit plan be included the process, objective, criteria of the auditee’s organization? 審査計画書には、被審査組織のプロセス及び目標、基準などが含まれていますか? 1 2 3 4 5
Did the document(audit checklist, sampling plan, format, etc.) preparation of this audit team adequate? 審査チームの業務文書の準備は適切でしたか(チェックリスト、サンプリング計画、書式など) 1 2 3 4 5
Has the communication(information exchange) done appropriately during audit time? 審査中のコミュニケーションは適切でしたか(情報交換) 1 2 3 4 5
Has the attitude of the audit team adequate? (openness, diplomatic, observant, adaptability) 審査チームの審査態度は適切でしたか(開放的、外交的、観察力、適応性) 1 2 3 4 5
Has it been notified to you that collected evidence for the audit was on the basis of the sampling of information? 収集された審査証拠は、情報のサンプルに基づいていることを知らせましたか? 1 2 3 4 5
Did the auditor check the documents and records placed on site? 現場に備え付けられている文書及び記録物を確認しましたか? 1 2 3 4 5
Did the auditors provide the information about the process of the complaint and objection? 苦情処理及び異議申し立てプロセスに関する情報を提供しましたか? 1 2 3 4 5
Please write down our poor conducting or good work through this auditing. 今回の審査を通じて、私たちが未熟だった点や、良かった点があればお聞かせください
1) Improvement 改善すべき事項
2) Satisfaction 称賛すべき事項
May we use your opinions for marketing purposes? 私たちがマーケティング目的で貴社のご意見を使用してもよろしいですか Yes はい No いいえ
Re-18 (Rev. 05 : 2013.01.16)
GCERTI Co., Ltd.